Filippenzen 3:14

SVMaar een ding [doe ik], vergetende, hetgeen achter is, en strekkende mij tot hetgeen voor is, jaag ik naar het wit, tot den prijs der roeping Gods, die van boven is in Christus Jezus.
Steph κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου
Trans.

kata skopon diōkō epi to brabeion tēs anō klēseōs tou theou en christō iēsou


Alex κατα σκοπον διωκω εισ το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου
ASVI press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
BEI go forward to the mark, even the reward of the high purpose of God in Christ Jesus.
Byz κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου
DarbyI pursue, [looking] towards [the] goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.
ELB05eines aber tue ich: Vergessend was dahinten, und mich ausstreckend nach dem, was vorn ist, jage ich, das Ziel anschauend, hin zu dem Kampfpreis der Berufung Gottes nach oben in Christo Jesu.
LSGje cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.
Peshܘܪܗܛ ܐܢܐ ܠܘܩܒܠ ܢܝܫܐ ܕܐܤܒ ܙܟܘܬܐ ܕܩܪܝܢܐ ܕܠܥܠ ܕܐܠܗܐ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Scheins aber tue ich: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich aus nach dem, was vor mir ist, und jage nach dem Ziel, dem Kampfpreis der himmlischen Berufung Gottes in Christus Jesus.
WebI press towards the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Weym with my eyes fixed on the goal I push on to secure the prize of God's heavenward call in Christ Jesus.

Vertalingen op andere websites


Hadderech